Personnel

Araştırma Görevlisi ELMAS ÇOKOL ALPAY
Araştırma Görevlisi
Elmas Çokol Alpay
@ E-mail
elmascokol@mu.edu.tr
Phone
0252 211 3071

Staff of

Place of Duty

Edebiyat Fakültesi / Türk Dili Ve Edebiyatı Bölümü / Yeni Türk Dili Anabilim Dalı

Regular Staff

Edebiyat Fakültesi / Türk Dili Ve Edebiyatı Bölümü / Yeni Türk Dili Anabilim Dalı

Education

Bachelor's Degree

Ege Üniversitesi - Edebiyat Fakültesi - Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü (2011 - 2015)

Master's Degree

Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi - Edebiyat Fakültesi - Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü (2017 - 2018)

Academic Publishing

(A-3)

1-) Çokol Elmas, 2020. KUŞAK ÇATIŞMALARI EKSENİNDE Z KUŞAĞININ DİLİ (The Language of Generation Z in the Axis of Generation Conflicts). International Journal of Languages’ Education and Teaching
2-) Çokol Elmas, 2019. FARSÇAYA KOPYALANMIŞ TÜRKÇE KELİMELER ÜZERİNE ANLAMBİLİMSEL BİR İNCELEME. Türkoloji

(B-1) Papers verbally presented or published in scientific and art meetings like international conferences, symposiums, panels, and workshops

1-) Çokol Alpay Elmas, 2022. TÜRKÇEDE ALT KATMAN DİLLERİNİN ETKİSİ OLARAK DÖNÜŞLÜLÜK BİLDİREN YAPILAR "Oturmuşum Kendime Çay İçiyorum" . 14. Dünya Dili Türkçe Sempozyumu
2-) Çokol Elmas, 2021. HAKİKATİN BİLGİSİ: ETİMOLOJİ ÇALIŞMALARINDA DİNİN ROLÜ. 4. Uluslararası Felsefe, Eğitim, Sanat ve Bilim Tarihi Sempozyumu

(B-2)

1-) Çokol Alpay Elmas, 2021. HAKİKATİN BİLGİSİ: ETİMOLOJİ ÇALIŞMALARINDA DİNİN ROLÜ. 4. Uluslararası Felsefe, Eğitim, Sanat ve Bilim Tarihi Sempozyumu

(C-3) Book Chapters published by publishing houses internationally renowned in the relevant field

1-) Çokol Elmas, 2020. EDEBİYATTA JEST VE MİMİK/İletişimin Kökenleri Üzerine: Bir Beden Dili İfadesi Olarak Kur Yapma. Yayın Evi: Kitabevi Yayınları Editör Adı: Deveci Ümral, Akgöl Ahmet

(Ç-2) Translations of articles, book chapters and case studies in the relevant field

1-) Alpay Gündoğan, Çokol Alpay Elmas, 2021. GENERAL ANTHROPOLOGY/Dil / Language. Yayın Evi: Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi Editör Adı: Franz Boas

(D-9) Editörlükler

1-) Editörlük Türü: Kitap. 2020. Sihâm-ı Kazâ.

(E-2)

1-) FARSÇAYA KOPYALANMIŞ TÜRKÇE KELİMELER ÜZERİNE ANLAMBİLİMSEL BİR İNCELEME - Atıf Yılı: 2021 Atıf Sayısı: 1

(I-6)

1-) Okuyorum Söyleşiyorum VII "Nef'i - Siham-ı Kaza". Türkiye. . 2021

(S-18)

1-) KISA FİLM VE BELGESELLER /Yönetmen /. 2017. Kimliğimiz Türkçemiz Kısa Film ve Kamu Spotu Yarışması - ”Dilemma” Kısa Filmi