Personnel

Araştırma Görevlisi FATMA YÜCEL DİNÇ
Araştırma Görevlisi
Fatma Yücel Dinç
@ E-mail
fatmayuceldinc@mu.edu.tr
Phone

Staff of

Place of Duty

Edebiyat Fakültesi / Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü / Mütercim Tercümanlık (ingilizce) Anabilim Dalı

Regular Staff

Edebiyat Fakültesi / Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü / Mütercim Tercümanlık (ingilizce) Anabilim Dalı

Education

Bachelor's Degree

Hacettepe Üniversitesi - Edebiyat Fakültesi - Mütercim ve Tercümanlık Bölümü (2009 - 2012)
Hacettepe Üniversitesi - Edebiyat Fakültesi - Mütercim ve Tercümanlık Bölümü (2010 - 2012)

Master's Degree

Hacettepe Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - İngilizce Mütercim Tercümanlık (yl) (tezli) (2021 - 2024)

Doctorate

Hacettepe Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - İngilizce Mütercim Tercümanlık (dr) (2024 - Devam Ediyor)

Academic Publishing

(A-3)

1-) Yücel Dinç Fatma, İnce Sezer Şeyda, Doğan Nuri, 2021. Investigation of the Effect of Reading Illustrated Children's Books with and without Using the Visual on 60-72 Months Children's Creativity. Eğitim Kuram ve Uygulama Araştırmaları Dergisi

(A-6)

1-) Yücel Dinç Fatma, 2021. Fantastik Türde Şiirsel Bir Hikâye Olan The Gruffalo’nun Sessel Özellikleri Açısından Karşılaştırmalı Bir Çeviri Eleştirisi Denemesi. Sözelti Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Dergisi

(B-2)

1-) Uslu Aysu, Yücel Dinç Fatma, 2022. Professional vs. Social Translation in Subtitling: A Comparative Analysis of the Use of Verbal Humor in Turkish Translations of Seinfeld. International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies

(B-2)

1-) İnce Sezer Şeyda, Yücel Dinç Fatma, 2018. Examining Thoughts of 60-72 Months Children About Philosophical Concepts In The Changing And Developing World. 27th International Conference on Educational Sciences

(B-3)

1-) Yücel Dinç Fatma, 2022. A Comparative Textual Analysis of English and Turkish Children’s Literature Works from Gender Studies Perspective: Morris Micklewhite and the Tangerine Dress by Christine Baldacchino. European Colloquium on Gender & Translation (5th edition)

(Ğ-1) International scientific awards in related field

1-) Kurum Adı: . II. International Symposium of Limitless Education and Research (ISLER 2018) Bildiri Ödülü. 2018

(L-10)

1-) BİTİG Edebiyat Fakültesi Dergisi. Türkiye. . 2022

(L-5)

1-) Köyceğiz Fehmi Başoğlu İlkokulu'nda çocuk edebiyatı ve çevirisi konulu söyleşi. Türkiye. . 2025
2-) Küçük Kitapların Büyük Yolcululuğu: Çocuk Edebiyatı ve Çevirisi. Türkiye. . 2025
3-) ''Gezgin Su Damlası Macera Peşinde'' İmza Günü & Söyleşi. Türkiye. . 2024

(L-9)

1-) Teknoloji Transfer Ofisi Koordinatörlüğü ve Muğla Büyükşehir Belediyesi ile dış paydaşlık kapsamında simultane/ardıl çeviri faaliyetleri. Türkiye. . 2025

(L-26)

1-) Linguistic Landscapes: Using Signs and Symbols to Translate Cities. İtalya. . 2025

(S-6)

1-) ''Gezgin Su Damlası Neyin Peşinde'' adlı resimli çocuk kitabı. 2025. Nitelikli Çocuk Kitaplarının Yaygınlaştırılması

(S-14)

1-) Çevrimiçi söyleşi. 2025. Doğubeyazıt Atıksu AB Projesi ''Gezgin Su Damlası Neyin Peşinde'' üzerine söyleşi
2-) Çevrimiçi söyleşi. 2024. ''Sınıfta Yazar Var'' / Zekeriyaköy Rotary Kulübü